Красивая песня Et Si Tu N Existais Pas ..
Я услышал её давно..
Были соревнования на коньках...
и наша пара выступала под эту песню...
под эту песню идя по удице я радуюсь...улыбаюсь.
всё и все кажеться солнечным и добрыми...мир меняеться...
Рекомендую...У кого есть зачем жить,
Тот выдержит любое как...эта песню просто....помогает
Текст песни:
Et si tu n'existais pas
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret
Et si tu n'existais pas
J'essayerais d'inventer l'amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas
Et si tu n'existais pas
Dis-moi pour qui j'existerais?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerais jamais
Et si tu n'existais pas
Je ne serais qu'un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va
Je me sentirais perdu
J'aurais besoin de toi
Et si tu n'existais pas
Dis-moi comment j'existerais?
Je pourrais faire semblant d'être moi
Mais je ne serais pas vrai
Et si tu n'existais pas
Je crois que je l'aurais trouvé
Le secret de la vie, le pourquoi
Simplement pour te créer
Et pour te regarder
Et si tu n'existais pas
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret
Et si tu n'existais pas
J'essayerais d'inventer l'amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas
Последний раз редактировалось L_heart; 07.10.2007 в 23:24.
Причина: Объединение постов, добавление текста песни и ссылки на скачивание
Я считаю, что Joe Dassin пишет потрясающие песни, чего стоит только Salut... Кто знает французский поймет, кто не знает - тем просто нравятся красивые мелодии(я надеюсь ) Хотя большинство из них грустные, а все-таки легко очень становится на душе, когда они звучат
Joe Dassin
Salut
Salut, c'est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru très long
Loin de la maison j'ai pensé à toi.
J'ai un peu trop navigué
Et je me sens fatigué
Fais-moi un bon café
J'ai une histoire à te raconter.
Il était une fois quelqu'un
Quelqu'un que tu connais bien
Il est parti très loin
Il c'est perdu, il est revenu.
Salut, c'est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru très long
Loin de la maison j'ai pensé à toi.
Tu sais, j'ai beaucoup changé
Je m'étais fait des idées
Sur toi, sur moi, sur nous,
Des idées folles, mais j'étais fou.
Tu n'as plus rien à me dire
Je ne suis qu'un souvenir
Peut-être pas trop mauvais
Jamais plus je ne te dirai:
Salut, c'est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru très long
Loin de la maison j'ai pensé à toi.
Эхххх.... спряталась тема, так и не получив развития, а какая хорошая...
Думаю, что нет человека, как среди старшего поколения, так и среди молодежи, который не был бы знаком с творчеством этого французского исполнителя. На весь мир известны его хиты: уже упоминавшиеся Salut и Et si tu n'existais pas, L'ete Indien, A toi...
Одна из ссылок в поисковике выдает на запрос "Джо Дассен" ссылку на его неофициальный сайт - http://www.joedassin.info/ru/index.html
Большой фотоархив, есть практически все тексты песен.
Предлагаю интересующимся пройти по ссылке.
Завтра напишу, какие песни люблю и дам ссылки для скачивания.))
Что и Вам предлагаю делать)))
__________________ Давайте негромко, давайте вполголоса, давайте простимся светло... Неделя-другая, и мы успокоимся. Что было, то было - прошло. (Обыкновенное чудо)
__________________ Давайте негромко, давайте вполголоса, давайте простимся светло... Неделя-другая, и мы успокоимся. Что было, то было - прошло. (Обыкновенное чудо)
Я присоеденяюсь ко всем поклонникам этого певца!!!! я его обожаю, обожаю его песни. Но мне бы очень хотелось знать перевод этих песен, а в частности A toi, Salut... если у кого-то есть может, поделитесь?
Et Si Tu N'Ezistais Pas и правда невероятно красивая песня, как и все песни Тото Кутуньо! И недавно посмотрела его концерт...до этого даже и не подозревала, что многие из лучших песен о любви прошлого столетия, написаны им. А Joe Dassin так красиво их и многие другие исполняет, хотя и сам Тото не отстает!!!
А ты,
А ты умеешь быть красавицей,
А ты привыкла получать цветы,
А тебе многое прощается —
Это ты.
А ты,
Всегда была немножко неземной,
И ей по-прежнему бываешь ты,
Когда ты в мыслях не со мной
А с принцем из твоей мечты.
За любовь, что вдвоём
Делим ночью и днём,
За слепую улыбку фортуны,
И однажды, когда
Нам судьба даст дитя,
Будут жить в нём всегда
Ты и я.
А я,
А я безумец, ты тому виной,
Себя сдержать могу я не всегда,
И я бываю даже груб с тобой
Иногда.
А я,
А я так долго ждал твоей любви,
Когда ты дразнишь, я терплю любя,
Я даже слабости свои
Скрывать пытаюсь от тебя.
За любовь, что вдвоём
Делим ночью и днём,
За слепую улыбку фортуны,
И однажды, когда
Нам судьба даст дитя,
Будут жить в нём всегда
Ты и я.
А мы,
Мы станем будущее вспоминать,
Мы друг о друге будем видеть сны
Мы так удачно на одной Земле
Рождены.
А мы,
Как на свиданьи первом каждый раз,
А мы иллюзий и надежд полны,
Я пью за всех, кто вроде нас,
Я пью за тех, кто влюблены!
А ты…
добавлено через 5 минут Привет влюблённым (Salut les amoureux)
По утрам мы сдерживаем скуку,
Прячась за страницами газет.
Мало просто нравиться друг другу,
Вместе нам не быть — любви уж нет.
Вчера искали мы слова,
Скрыв раздражение едва,
Сказали о погоде пару фраз.
И вот расстаться надо нам,
Но как же выход дать словам,
Хоть есть они — нет времени у нас.
Расстаёмся так же, как любили —
Не гадая, что нам завтра даст.
Ну а завтра так внезапно наступило,
Лишь немного жаль, что сердце не болит у нас.
Доиграем роли, как играли,
Улыбнёмся даже невзначай.
Мы с тобой не думали, не знали,
Как непросто говорить «прощай».
Пройдет, быть может, только час,
И вдруг возникнет мысль у нас
О том, что не окончен наш роман.
О нём мы сказку сочиним,
Но не поверится самим,
Ведь в наши годы поздно в сказки верить нам.
Расстаёмся так же, как любили —
Не гадая, что нам завтра даст.
Ну а завтра так внезапно наступило,
Лишь немного жаль, что сердце не болит у нас.
Скажем мы Ромео и Джульетте:
Спите на страницах книг своих.
Случай наш так прост и неприметен,
И о таких никто не пишет книг.
Ну что ж, малышка, мне пора:
Мы врозь, закончена игра,
Оставим здесь воспоминаний след.
А хочешь — вместе мы пойдём,
И бармен, видя нас вдвоём,
Бросит нам своё: «Влюблённые, привет!»
Расстаёмся так же, как любили —
Не гадая, что нам завтра даст.
Ну а завтра так внезапно наступило,
Лишь немного жаль, что сердце не болит у нас.
Трэклист:
1.Joe Dassin - Alors QuestCe Que Cest
2.Joe Dassin - Ca Va Pas Changer Le Monde
3.Joe Dassin - Carolina
4.Joe Dassin - Chanson Triste
5.Joe Dassin - Et Si Tu Nexistais Pas
6.Joe Dassin - Il Faut Naitre A Monaco
7.Joe Dassin - Lalbatros
8.Joe Dassin - Le Costume Blanc
9.Joe Dassin - Lete Indien
10.Joe Dassin - Moi Jai Dit Non
11.Joe Dassin - Salut
Длительность 00:33:50
Формат MP3
Битрэйт 128 kbps
Размер 31.45 Мбайт
ENIGMA, ну ты бы хоть что-нибудь про него рассказала, биографию там, библиографию, заинтересовала бы чем, интересное бы прог него чего-нибудь написала, а то одни названия...
__________________ "Все ваше тело от кончика одного крыла до кончика другого, - это не что иное, как ваша мысль, выраженная в форме, доступной вашему зрению. Разбейте цепи, сковывающие вашу мысль, и вы разобьете цепи, сковывающие ваше тело..." (Ричард Бах, «Чайка по имени Джонатан Ливингстон», 1970))
Джозеф Айра Дассен (тогда Да́ссин) родился 5 ноября 1938 года в Нью-Йорке в семье актёра еврейского театра, в будущем известного кинорежиссёра Жюля Дассена (тогда Джулиус Дассин; 1911—200 и скрипачки Беатрис Лонер-Дассен (Béatrice Launer-Dassin, 1913—1994[1]). Дед Дассена по отцовской линии — Сэмюэл Дассин — иммигрировал в США из Одессы.[2] Родители Джо познакомились в летней колонии рабочей еврейской молодёжи в Катскильских горах, где Джулиус Дассин ставил одноактные пьесы, а Беатрис Лонер играла на скрипке в сопровождающем спектакли оркестре; расписались в 1933 году.[3][4] Уроженка Нью-Йорка (чей отец иммигрировал в США в одиннадцатилетнем возрасте из Австрии) и выпускница еврейской школы в Бронксе, Беатрис Лонер продолжила обучение в Джулиардской школе музыки под руководством британского скрипача и педагога Харольда Беркли, но оставила музыкальную карьеру после замужества.[5][6] После старшего сына в семье родились две девочки — Рики (Ришел, род. 1940, впоследствии автор слов к песням своего брата и других исполнителей) и Джули (род. 1945, впоследствии актриса второго плана).
Во время маккартистской «охоты на ведьм» семья перебралась из США в Европу. Джозеф учился в колледже Ле-Розей в Швейцарии, затем вернулся в США, где окончил университет в Анн-Арборе (штат Мичиган). В 1958 году его отец режиссёр Жюль Дассен попросил сына записать несколько песен к фильму «Закон» с участием Джины Лоллобриджиды. В 1959 году диск-сорокапятка с этими песнями вышел на фирме грамзаписи Versailles.
В 1964 году подруга Джо (впоследствии его первая жена) Мариз Массьера тайком от него передает пленку, где он поет песни, аккомпанируя себе на гитаре, в звукозаписывающую компанию. Вскоре Джо выпускает первую пластинку, а два года спустя — первый альбом, «Джо Дассен в Нью-Йорке». В 60-е годы к нему приходит первый успех: Les Dalton, Guantanamera, Siffler sur la colline и Les Champs-Élysées.
В течение следующих десяти лет он выпускает еще целый ряд успешных песен, среди которых L’Amérique, Le Moustique, Si tu t’appelles mélancolie, L'Été indien и Le Café des trois colombes. Джо Дассен популярен не только во Франции, но и за рубежом; он записывает песни на разных языках: на французском, английском, немецком, испанском, итальянском и греческом.
В 1975 году музыкальный директор Жак Пле замечает тандем Кутуньо — Паллавичини (композитор и паролье). Постоянные авторы текстов Дассена Клод Лёмель и Пьер Деланоэ пишут на мелодии Тото Кутуньо французские тексты. Так появляются знаменитые Et si tu n`éxistais pas, Salut и французский хит лета 1975 года L`été Indien (фр. «Бабье лето»). За три последующих года сотрудничества Кутуньо с Джо появятся ещё 6 песен, в том числе рекордно длинная (продолжительность 12 мин) композиция Le jardin du Luxembourg. Большинство песен на музыку Кутуньо, однако, являются адаптациями уже существующих итальянских композиций, записанных самим Кутуньо с его группой.
В конце 1970-х гг. напряжённая семейная ситуация, плохой образ жизни и сложный график работы подкосили здоровье Джо окончательно. Певец скончался от сердечного приступа во время отпуска на Таити 20 августа 1980 года. Похоронен 27 августа на еврейском участке «Beth Olam Mausoleum» кладбища Hollywood Forever в Лос-Анджелесе, где ранее были похоронены его бабушка и дедушка.[7]
Джо Дассен оставил у знавших его людей преимущественно положительные впечатления. По воспоминаниям программного директора RTL Моник Ле Марси Дассен был очень обаятелен и красив, а также обладал такими качествами, как застенчивость, замкнутость и любезность[8]. Не обделён был Дассен и чувством юмора, а также, по словам Ле Марси, был человеком «с огоньком». Аналитичность ума, тактичность, внимательность и скорейший переход от слов к делу были неотъемлемыми качествами Джо[8].
По воспоминаниям художественного директора Жака Пле Джо Дассен — отличный музыкант, любящий качественную работу и обладающий тонким музыкальным чутьём[9]. В процессе записи музыки компаньоны буквально понимали друг друга с полуслова и взгляда. Для подготовки к записи альбома Жак Пле слушал около 2—3 тысяч сторонних песен, из которых отбирал не более 15, которые, в свою очередь, уже прослушивал Дассен. После прослушивания Пле и Дассен начинали обсуждение услышанных композиций, что-то по ходу добавляя своё и в то же время придумывая аранжировки[9].
[править] Творчество
Джо Дассен начинал как исполнитель фолька, противопоставлявшегося в 1960-гг. во Франции волне йе-йе. На его ранних пластинках нередко встречаются адаптации американских народных песен, а также стандартов Ледбелли, Тома Пэкстона и др. Часть песен на альбомах записана по-английски (английский — родной язык Джо Дассена, в отличие от французского, хотя его иностранный акцент на французских записях практически незаметен).
В конце 1960-х гг. Джо Дассен отходит от фольк-репертуара в пользу более традиционной поп-эстрады. Он редко пишет собственную музыку (исключение составляют песни, написанные для других исполнителей, например, Сержа Реджани или Карлоса). Основу репертуара Джо составляют в это время песни — адаптации иностранных хитов (часто англоязычных). Как правило, именно в исполнении Дассена они приобретают популярность и остаются в истории поп-музыки (случай Les Champs-Elysées, L'été indien). Однако в конце карьеры он делает поворот к фолку с элементами рока и работает с Тони Джо Уайтом над альбомом Blue Country, оказавшимся для него последним.