Не так давно в нашей "домашней библиотеке" увидела 4 тома с избранными произведениями Франсуазы Саган. Первое что я прочитала, была конечно "Здравствуй, грусть". Честно, не произвело большого впечатления, но видимо из-за того, что читалось легко, я не убрала книжку обратно на полку. И слава Богу. Когда прочитала повесть "Любите ли вы Брамса?", была просто в восторге... Потом "Немного солнца в холодной воде", пьесса "Пианино в траве"... Очень понравилось.
"Здравствуй, грусть" переводила, очень милый, несложный язык. Он как будто течет как ручеек, очень приятные воспоминания от перевода остались.
"Любите ли вы Брамса" - очень чувственная и трогательная вещь. Попала на сообтветсвущий период и очень запомнилась.
Вообще, Франсуаза Саган дала пищу для аллюзий большому колличеству современных писателей. Если кому то интересна такая романтическая женская проза, можно почитать "Я хочу, чтобы кто нибудь меня где нибудь ждал", автор Анна Гавальда.
Почитала сегодня "Здравствуй, грусть". Легко написано. Почему-то книга вызвала ассоциацию с "Бассейном" Озона, хотя общего почти нет ничего. Только если атмосфера.
Книга не вызвала сильных эмоций, но достаточно милая она. Интересно было услышать развернутые мнения, т.к. кое о чем поговорить можно, все же...
Почитала сегодня "Здравствуй, грусть". Легко написано. Почему-то книга вызвала ассоциацию с "Бассейном" Озона, хотя общего почти нет ничего. Только если атмосфера.
У меня "Бассейн" Жака Дере (смотрела сравнительно недавно) вызвал смутную ассоциацию со "Здравствуй, грусть". Хотя тоже нет ничего общего, кроме атмосферы.
Цитата:
Сообщение от viktory_0209
Книга не вызвала сильных эмоций, но достаточно милая Интересно было услышать развернутые мнения, т.к. кое о чем поговорить можно, все же...
Читала"Здравствуй, грусть" давно, лет в 16-17. Тогда очень книга понравилась, но тогда и сейчас восприятие разное, конечно. А сейчас перечитывать не хочу, чтобы не портить юношеское впечатление теперешним скептицизмом (эх, где мои 17 лет?)
Кстати, сегодня порылась в интернете и узнала, что по книге дважды снимали одноименные фильмы: в 1958 году (США) и в 1995 году (Франция). Почитала отзывы о старой экранизации, очень хорошие. Поставила на закачку (искать можно здесь http://<br />
http://torrents.ru/fo...c.php?t=856091 ). Викуся, посмотреть фильмец не хочешь? Обсудили бы потом.
__________________ Никогда, никогда ни о чем не жалейте —
Ни потерянных дней, ни сгоревшей любви.
Пусть другой гениально играет на флейте,
Но еще гениальнее слушали вы.
Я посмотрела вчера фильм "Здравствуй, грусть!"
Экранизация хорошая. Соответствие книге практически полное. Хорошо передана разгульная жизнь Сесиль и Реймона. А вот черно-белые кадры мне показались лишними. Для передачи настроения можно было и без них обойтись.
Также, в книге лучше раскрыты метания Сесиль. В фильме все намного проще: на действия Анны - противодействия Сесиль. Да и самоубийстве напрямую в книге не говорится - есть намек на то, что и такое очень.
Но хорошо показана неоднозначность действий всех героев: и воспитательных мер Анны, и бунта Сесиль, который привел к трагедии, и отстранения Реймона от их скрытого конфликта...
Посмотрела сегодня утром фильм "Здравствуй, грусть!" и еще книгу полистала, чтоб лучше могла сравнить кино с первоисточником.
Фильм в общем понравился. Викуля, согласна с тобой, сценарий фильма максимально приближен к книге. С контрастом между веселой "цветной" жизнью дочери и отца на курорте да "черно-белой" - после смерти Анны, слегка переборщили, но фильм это не портит. Отлично продемонстрирована легкая жизнь отца и дочки, у которых отношения, как у добрых приятелей. Прекрасно показан контраст между молодой глупой Эльзой и сдержанной женственной Анной.
Но, по-моему, несколько смещены акценты во взаимоотношениях героев. Характер Сесиль несколько упрощен и, соответственно, проще изображены отношения между Сесиль и Анной. К сожалению, в экранизации не показали ссору между героинями, когда Сесиль застала обнимающихся Анну и отца в машине возле казино. Девушка в книге резко высказалась в их адрес, за что получила от Анны пощечину. Думаю, если бы в фильме была сцена этой ссоры, то более наглядным было бы внутренне противостояние юной взбалмошной девушки и зрелой серьезной женщины.
В книге больше внимания, чем в фильме, уделено любовной линии между Сесиль и Сирилом (в фильме парня зовут Филиппом). Увлечение Сесиль юношей, её первый сексуальный опыт и проснувшаяся страсть, думаю, объясняют частично особенности поведения девушки. К сожалению, создатели экранизации эти моменты упустили. Наоборот, в момент, когда Сесиль приходит в комнату к спящему парню, и молодые люди начинают страстно целоваться, в фильме звучит какая-то грозная тревожная музыка (напугать зрителя что-ли хотели ранними половыми связями?).
И еще один чисто личный момент, к качеству фильма не имеющий отношения. Совсем по другому я себе представляла и Сесиль, и её отца, и Анну, когда читала книгу. Сесиль, по-моему, должна быть более изящной, высокой и обязательно с длинными волосами, Анна - более обаятельной, отец Сесиль - более привлекательный внешне (о вкусах, конечно, не спорят). Хотелось увидеть такое полное попадание в книжный образ, как к примеру со Скарлетт в исполнении Вивьен Ли. Но, повторюсь, это чисто субъективный момент, не имеющий ни к фильму, ни к актерской игре прямого отношения.
Добавлено через 14 минут
Вика, ты читала "Любите ли вы Брамса?". Мне очень понравилась, по-моему, глубже, чем "Здравствуй, грусть!", и тоже, кажется была снята экранизация.
__________________ Никогда, никогда ни о чем не жалейте —
Ни потерянных дней, ни сгоревшей любви.
Пусть другой гениально играет на флейте,
Но еще гениальнее слушали вы.
Андрей Дементьев
Последний раз редактировалось Адамова; 04.05.2009 в 13:11.
Причина: Добавлено сообщение
А мне Эльза понравилась, хотя могла бы быть чуток постарше. Но такая получилась "классический блондинка", все время на "ха-ха". А в роли Сесиль я себе почему-то представляла молодую Джейн Биркин.
Цитата:
Сообщение от viktory_0209
Давай на поближе к выходным просмотр назначим. Я прочитаю пока)))))
Давай!
__________________ Никогда, никогда ни о чем не жалейте —
Ни потерянных дней, ни сгоревшей любви.
Пусть другой гениально играет на флейте,
Но еще гениальнее слушали вы.
Наденька, раз ты все-таки освежила роман в памяти, задам вопрос. Чьей вины все же больше в происшедшем: Анны, которая могла бы чуть мягче отнестись к Сесиль (даже с учетом того, что возможность близких отношений Сесиль и Сирила ее напугала). Ее воспитательные меры очень неудачно наложились на их желание с Реймоном пожениться. Т.е. у Сесиль возникла стойка ассоциация: свадьба - тотальный контроль.
Или вина в большей степени лежит на Сесиль, которая не смогла унять свой эгоизм, свою жажду лугкой жизни? Которая просто не подумала о том, что у Анны могут быть чувства, и которая эти чувства растоптала?
Кстати, мне очень жаль в этой ситуации Реймона. Анны больше нет. Сесиль еще молода и все равно рано или поздно сможет себя простить. А вот Реймону остается только прожигать остаток своей жизни, меняя одну дурочку на другую...